月曜社 Getsuyosha Limited 書籍出版 人文社会・芸術書
HOME 近刊 既刊 PLACE M ご購入案内 ウラゲツ☆ブログ English


詩集
ステファヌ・マラルメ=著
柏倉康夫=訳

ジャンル :外国文学・詩
刊行年月:2018.08
B6変型判並製176頁
本体価格2,200円
ISBN:978-4-86503-056-3

書影を拡大


ステファヌ・マラルメの死の一年後に刊行された『詩集』(エドモン・ドゥマン書店、1899年刊)収録の全49篇の詩と、マラルメ自身による書誌解題の新訳。「ユリイカ」誌連載、青土社電子版、限定私家版を経て、最新改訂普及版がここに成る。『詩集』の初版本や石版刷、組見本、マラルメの肖像、名刺や封筒に書かれた四行詩など、訳者秘蔵品を含む貴重な写真8点を併載。多年に及ぶ研究の画期を為す「理解可能なマラルメ」の提示。【叢書・エクリチュールの冒険:第11回配本】

正誤表:
104頁2行目
誤)さまざまな百合の茎が私たちの理性とっては
正)さまざまな百合の茎が私たちの理性にとっては

目次
挨拶  
不運  
あらわれ  
たわいない願い  
懲らしめられた道化  
窓  
花々  
春の訪れ  
不安  
――苦い休息には飽きた…… 
  鐘つき男  
夏の悲しみ  
青空  
海からの風  
ため息  
施し物  
詩の贈り物  
エロディアード 舞台
   牧神の午後  
――髪 炎の飛翔は欲望の……  
聖女  
喪の乾杯  
プローズ(デ・ゼッサントのために)  
扇 マラルメ夫人の  
もう一つの扇 マラルメ嬢の 
  アルバムの一枚  
ベルギーの友たちの思い出
   俗な歌  
 Ⅰ(靴直し) 
   Ⅱ(香草売りの女) 
  短信  
小曲 Ⅰ  
小曲 Ⅱ  
いくつかのソネ 
   ――闇が宿命の定めにより脅かしたとき……  
 ――汚れなく、生気にあふれ、美しい今日は……  
 ――勝利のうちに美しい自殺から逃れた……  
 ――純らかな爪はその縞瑪瑙を高々とかかげ、……  
エドガー・ポーの墓  
シャルル・ボードレールの墓 
  墓 一周忌――一八九七年一月  
礼讃  
礼讃  
――船旅のたった一つの気掛りに……  
三幅対をなすソネ
 Ⅰ  
 Ⅱ  
 Ⅲ  
――時の香りが染みこみ……  
――君の歴史に入りこむのは……  
――重く垂れこめた雲に沈黙し……  
――パフォスの名に至って私は本を閉じ、……
   書誌  
訳者あとがき

著者:
ステファヌ・マラルメ(Stéphane Mallarmé)

1842-1898。19世紀のフランス象徴詩を代表する詩人。若くしてボードレールとエドガー・アラン・ポーに魅せられて詩作をはじめ、地方の高等中学校の英語教師をしながら創作に没頭するが、「詩とは何か」という根源的な問いに苦しみ、精神的・肉体的な危機に見舞われた。1871年パリに出て以後は交友関係も広がり、「牧神の午後」や「エロディアード」など代表作となる絶唱を生み出した。ローマ通りのアパルトマンの食堂兼サロンに、毎週火曜日に内外の文学者、画家、音楽家たちが集うようになり、マラルメの談話は彼らに多大な感銘を与えた。その芸術論は今日なお広い分野で影響を及ぼしている。

訳者:
柏倉康夫(かしわくら・やすお)
1939年生。東京大学文学部フランス文学科卒業。NHKパリ特派員、解説主幹の後、京都大学文学研究科教授を経て、放送大学教授、副学長、図書館長、現在同大学名誉教授。京都大学博士(文学)。フランス国家功労勲章叙勲。ジャーナリズムでの仕事のかたわら、原典批判に基づくマラルメ研究を続けてきた。マラルメに関する著訳書に、『マラルメ探し』、『生成するマラルメ』(以上、青土社)、『マラルメの火曜会』(丸善出版)、ネクトゥ編『牧神の午後~マラルメ、ドビュッシー、ニジンスキー~』(平凡社)、J・L・ステンメッツ『マラルメ伝』(共訳、筑摩書房)、『マラルメの「大鴉」』(臨川書店)、モレル編『S・マラルメ:賽の一振りは断じて偶然を廃することはないだろう』、G・ミラン『マラルメの火曜会~神話と現実~』(以上、行路社)など。

top

有限会社 月曜社 〒182-0006 東京都調布市西つつじヶ丘4-47-3 電話:03-3935-0515[営業] 0424-81-2557[編集] ファックス:0424-81-2561

Copyright (C) 2018 Getsuyosha Limited. All Rights Reserved.